中國Q1簽證現在能辦理嗎?需要什么材料?和Q2簽證有什么區別?
疫情三年,分離了許多本就聚少離多的親人朋友,在交通發展如此高速的現代社會,疫情卻像一條深不見底的溝壑隔開了和親人的團聚路。
In the past three years, the epidemic has separated many relatives and friends who had gathered less and left more. In a modern society with such rapid traffic development, the epidemic is like a deep ravine separating the road to reunite with relatives.
好在時過境遷,中國在“疫情清零”的政策道路上取得了有效的成果,隨著各地疫情逐漸被控制,心心念念和國內家人團聚的外籍人士終于也有了回國的希望。
Fortunately, times have changed, and China has made effective achievements on the policy path of "clearing the epidemic". As the epidemic situation in various places has been gradually controlled, foreigners who want to reunite with their families at home finally have the hope of returning home.
不過想回中國探親團聚也沒那么容易,畢竟是外籍人士,還是得申請中國簽證。
However, it is not easy to return to China to visit relatives and reunite. After all, foreigners have to apply for a Chinese visa.
針對入境探親團聚的海外華人,中國也于2023年7月開始,出臺了Q字簽證及配套法規,就是為了提供外籍華人回國探親團聚的便利。
For overseas Chinese who come to visit their families and reunite, China has also introduced Q visa and supporting regulations since July 2023 to facilitate the return of overseas Chinese to visit their families and reunite.
Q字簽證共分為兩類,一種是Q1簽證,另一種則是Q2簽證。
Visa Q is divided into two categories: Q1 visa and Q2 visa.
Q1和Q2有什么區別呢?
What is the difference between Q1 and Q2?
Q1簽證適用人群
Q1 visa applicable population
1. 因家庭團聚申請入境居留的中國公民的家庭成員
1. Family members of Chinese citizens who apply for entry and residence due to family reunification
2. 具有中國永久居留資格的外國人的家庭成員
2. Family members of foreigners with permanent residence in China
3. 因寄養等原因申請入境居留的人員
3. Persons applying for entry and residence due to foster care and other reasons
Q1簽證可申請居留期不超過5年的團聚類居留許可。
Q1 visa can apply for a reunion residence permit with a residence period of no more than 5 years.
Q2簽證適用人群
Q2 visa applicable population
1. 申請短期探親的居住在中國境內的中國公民的親屬
1. Relatives of Chinese citizens living in China who apply for short-term home visits
2.具有中國永久居留資格的外國人的親屬
2. Relatives of foreigners with permanent residence in China
Q2簽證停留期最長達180天,可申請延期。
Q2 visa can be extended for up to 180 days.
最近也有很多客戶前來咨詢有關Q1簽證的問題,那么已有15年來華簽證經驗的簽之家今天就為大家總結一下中國Q1簽證現在能辦理嗎?需要什么材料?和Q2簽證有什么區別?
Recently, many customers have come to inquire about the Q1 visa. So us, which has 15 years of visa experience in China, will summarize for you today whether China's Q1 visa can be handled now? What materials are needed? What is the difference between visa and Q2 visa?
從疫情剛爆發開始,中國關閉了簽證辦理相關的業務,到之后僅允許來華從事必要的商貿、科技活動,還有出于緊急情況下的人道主義所需的簽證申請。
Since the outbreak of the epidemic, China has closed visa related businesses, and after that, it has only allowed people to come to China to engage in necessary business, scientific and technological activities, as well as visa applications for humanitarian needs in emergencies.
后來疫情有所緩解,簽證中心重新面向大眾開放,也有更多的簽證種類持續回歸,像M字簽證、F字簽證、Z字簽證、S1字簽證、S2字簽證、Q1字簽證、Q2字簽證、R字簽證、C字簽證、X1字簽證等,根據來訪國家的不同,可以辦理的種類也不同,如果對自己所處的國家能不能辦理來華簽證有疑問,也可以咨詢簽之家,我們有專業的老師進行解答。
Later, the epidemic eased, the visa center reopened to the public, and more types of visas continued to return, such as M, F, Z, S1, S2, Q1, Q2, R, C, X1, etc. The types of visas that can be handled are different depending on the country of visit. If you have questions about whether your country can handle visas to China, You can also consult the signing house. We have professional teachers to answer the question.
Q1簽證目前是可以辦理的,但建議通過正規和可靠的渠道進行咨詢,如果說貿然進行DIY,或是委托到不合規的機構,到時候也會是竹籃打水一場空。
Q1 visa can be handled at present, but it is recommended to consult through formal and reliable channels. If you say you rush to DIY, or entrust to a non compliant agency, you will lose everything.
之前就有一個客戶,在咨詢簽之家之前先是問了問國內親戚,結果親戚自行在某寶上找到一個自稱專業的辦理機構,收了錢之后便開始敷衍客戶,所指導準備的材料亂七八糟,最后還直接導致客戶被拒簽。
There was a customer who asked his domestic relatives before consulting the signing house. As a result, the relatives found a self professed professional handling agency on a treasure and began to perfunctory with the customer after receiving the money. The materials prepared under the guidance of the customer were in a mess, which directly led to the customer's refusal to sign.
為了方便讀者理解,簽之家在這里也把申請Q1簽證所需要的材料整理出來。
In order to facilitate readers' understanding, Visa Home also collates the materials needed for applying for Q1 visa here.
1、護照:有效期為6個月以上、有空白簽證頁的護照原件及護照照片資料頁復印件1份。
1. Passport: original passport with blank visa page and one copy of passport photo data page, valid for more than 6 months.
2、簽證申請表及照片:1份《中華人民共和國簽證申請表》及1張粘貼在申請表上的近期正面免冠淺色背景彩色護照照片。
2. Visa application form and photos: one copy of the People's Republic of China Visa Application Form and one recent, bareheaded, light colored passport photo with light background on the front pasted on the application form.
3、合法停留或居留證明(適用于不在國籍國申請簽證者):如您不在國籍國申請簽證,您需提供在所在國合法停留、居留、工作、學習的有效證明或有效簽證的原件和復印件。
3. Certificate of legal stay or residence (applicable to those who do not apply for a visa in the country of nationality): If you do not apply for a visa in the country of nationality, you need to provide the valid certificate of legal stay, residence, work and study in the country of residence or the original and copy of the valid visa.
4、原中國護照或原中國簽證(適用于曾有中國國籍,后加入外國國籍者):如您系首次申請中國簽證,須提供原中國護照原件及護照照片資料頁復印件;如您曾獲中國簽證并持新換發的外國護照申請簽證,須提供原外國護照照片資料頁及曾獲得的中國簽證復印件(如果新護照所記載的姓名與原護照不一致,還須提供有關官方出具的更改姓名的證明文件)。
4. Original Chinese passport or original Chinese visa (applicable to those who have Chinese nationality before becoming a foreign nationality): If you are applying for a Chinese visa for the first time, you must provide the original Chinese passport and a copy of the passport photo information page; If you have obtained a Chinese visa and applied for a visa with a newly issued foreign passport, you must provide the photo data page of the original foreign passport and the copy of the Chinese visa you have obtained (if the name recorded in the new passport is different from the original passport, you must also provide the official certificate for changing your name).
5、如系家庭團聚事由,須提供:
5. In case of family reunion, provide:
(1)居住在中國境內的中國公民或具有中國永久居留資格的外國人出具的邀請函件,該邀請函須包含以下內容:
(1) An invitation letter issued by a Chinese citizen living in China or a foreigner with permanent residence status in China, which must include the following contents:
① 被邀請人個人信息:姓名、性別、出生日期等;
① Personal information of the invitee: name, gender, date of birth, etc;
② 被邀請人訪問信息:來華事由、擬抵達日期、擬居留地點、擬居留期限、與邀請人關系、費用來源等;
② Visiting information of the invitee: reason for coming to China, proposed arrival date, proposed place of residence, proposed duration of residence, relationship with the inviter, source of expenses, etc;
③ 邀請人信息:邀請人姓名、聯系電話、地址、邀請人簽字等。
③ Inviter information: name, telephone number, address, signature of the inviter, etc.
(2)邀請人的中國身份證復印件或外國人護照及永久居留證復印件;
(2) A copy of the inviter's Chinese identity card, or a copy of the alien's passport and permanent residence permit;
(3)申請人與邀請人之間的家庭成員關系(配偶、父母、子女、子女的配偶、兄弟姐妹、祖父母、外祖父母、孫子女、外孫子女以及配偶的父母)證明(結婚證、出生證、公安派出所出具的親屬關系證明或親屬關系公證書等)原件和復印件。
(3) The original and copy of the certificate of the family relationship between the applicant and the inviter (spouse, parents, children, children's spouse, brothers and sisters, grandparents, maternal grandparents, grandchildren, maternal grandparents and parents of the spouse) (marriage certificate, birth certificate, proof of kinship or notarial certificate of kinship issued by the police station).
如系寄養事由,須提供:
In case of foster care, provide:
(1)中國駐外使領館出具的寄養委托公證或經過所在國或中國公證認證的寄養委托書;
(1) The foster care entrustment notarization issued by Chinese embassies and consulates abroad or the foster care entrustment certificate notarized by the host country or China;
(2)委托人的護照原件、復印件及其與被寄養兒童的親屬關系證明(結婚證、出生證、公安派出所出具的親屬關系證明或親屬關系公證書等);
(2) The original and copy of the client's passport and the certificate of kinship with the foster child (marriage certificate, birth certificate, certificate of kinship issued by the police station or notarized certificate of kinship);
(3)接受寄養的受托人出具的同意接受寄養函件及身份證復印件;
(3) The letter of consent to foster care issued by the trustee accepting foster care and a copy of his ID card;
(4)寄養兒童的父母雙方或者一方為中國公民的,還應提供兒童出生時中國籍父母在境外定居證明的復印件。
(4) Where both or one of the parents of a foster child is a Chinese citizen, a copy of the certificate of the Chinese parents' residence abroad at the time of the child's birth shall also be provided.
簽之家需要提醒大家,持證人入境中國后須在30日內向擬居留地縣級以上地方人民政府公安機關出入境管理機構申請辦理居件。
I need to remind everyone that the holder must apply for residence documents to the exit and entry administration of the public security organ of the local people's government at or above the county level within 30 days after entering China.
以上就是簽之家為大家整理的內容了,希望對您能夠有所幫助。
The above is what we have sorted out for you. I hope it can help you.
關于簽之家總結:中國Q1簽證現在能辦理嗎?需要什么材料?和Q2簽證有什么區別?您還有什么問題嗎?歡迎后臺留言或者私信哦~
Summary: Can China apply for Q1 visa now? What materials are needed? What is the difference between visa and Q2 visa? Do you have any questions? Welcome to leave a message or send a private message in the background~
聲明:本站所有文章資源內容,如無特殊說明或標注,均為采集網絡資源。如若本站內容侵犯了原著者的合法權益,可聯系本站刪除。