如何用閩南語(yǔ)說(shuō)不
日常交流中,我們不可避免地會(huì)有一些需要拒絕別人的情況。學(xué)會(huì)拒絕是人生的必修課。當(dāng)你要用閩南語(yǔ)來(lái)說(shuō)“不”的時(shí)候,該怎么說(shuō)呢?
不同的表達(dá)方式有著不同程度的口氣。閩南語(yǔ)中,大部分表達(dá)拒絕意愿的詞語(yǔ)或語(yǔ)句都很直接。
比如有朋友在逛街,打電話問(wèn)要不要給你帶杯奶茶回去,剛好那天你不想喝,就可以說(shuō):“不免嗚(不用了)。”“不免[m? ?bian3]”即不用、不需要,也可以說(shuō)“不輦[m? lian3]”或直接說(shuō)“免[?bian3]”,這三個(gè)詞的意思相同。
雖然是兩個(gè)否定詞合并在一起,但并不是負(fù)負(fù)得正。“免”前面再加一個(gè)“不”字,“不免”仍然是“免”的意思。不過(guò),“不免”的口氣比較軟,單字的“免”說(shuō)起來(lái)則比較強(qiáng)硬一些。
“不[m?]”相當(dāng)于普通話的不要、不想、不愿,與“卜[?b???]”相對(duì)。當(dāng)它用在動(dòng)詞和動(dòng)詞短語(yǔ)前,表示對(duì)動(dòng)作行為的否定,比如“不買(mǎi)”“我不知影(我不知道)”“我不食(我不吃)”等等。如果你不喜歡做某件事,比如打球,就可以這么表達(dá),“我不愛(ài)拍球(我不喜歡打球)”。
當(dāng)它單用時(shí),表示否定性的回答,常用于句首,比如“汝卜啉茶不(你要喝茶嗎)?”“不(不了)。”相反地,閩南人作肯定性應(yīng)答時(shí),則通常會(huì)說(shuō)“呺[ho?]”或“好勢(shì)[ho3 se?]”,相當(dāng)于普通話中的好、好的。
在閩南,長(zhǎng)輩或父母教育小孩時(shí),經(jīng)常會(huì)說(shuō)“不通XXXXXX……”比如“不通揀食(別挑食)!”“不通倒咧跮手機(jī)(不要躺著玩手機(jī))。”“不通歸日看電腦(別成天對(duì)著電腦。)”這幾句話聽(tīng)著是不是很熟悉呢?
“不通[m? t?a?1]”即不可以、不要,往往含有勸告、祈求的意思。相同含義的詞語(yǔ)還有“袂做得[?bue? ?ue? lit?]”或“袂用得[?bue? i??? lit?]”,一般都表示不能(做某事)。而在閩南語(yǔ)中表示可以的詞語(yǔ)則有“解做得[e? ?ue? lit?]”或“通[t?a?1]”。
普通話中的不要,在閩南語(yǔ)中則表達(dá)為“不挃[m? ti??]”或“莫按[?bo?? an?]”,比如“即個(gè)物件我不挃”,意思是這個(gè)東西我不要。而閩南語(yǔ)中的“不是[m? si?]”用法則等同于普通話中的不是。
當(dāng)有人問(wèn)你會(huì)不會(huì)說(shuō)閩南話,而你不會(huì)時(shí),就可以用“袂[?bue?]”來(lái)回答,也可以說(shuō)“袂曉得[?bue? hiau3 lit?]”。它的意思等同于普通話中的不會(huì),與“解[e?](會(huì))”相對(duì)。
“無(wú)[?bo2]”也是閩南語(yǔ)中的否定詞,相當(dāng)于普通話中的沒(méi)有。電子時(shí)代,我們往往會(huì)使用手機(jī)支付,現(xiàn)金用得少了,如果有人問(wèn)“汝有散錢(qián)無(wú)(你有零錢(qián)嗎)?”你就可以回答他“無(wú)”。
閩南人把忙、沒(méi)空叫做“無(wú)閑[?bo2 ??2]”。同事想請(qǐng)你幫忙,可你恰好也正在忙,就可以說(shuō)“我無(wú)閑(我沒(méi)空)”。
朋友聚會(huì),詢問(wèn)你是否能來(lái)參加,你因?yàn)楣ぷ鳠o(wú)法應(yīng)約,一般可以回答“無(wú)法度[?bo2 huat? t??]”,它在這個(gè)語(yǔ)境里的意思是沒(méi)辦法去、不能去。相似的詞語(yǔ)還有“袂得[?bue? lit?]”,表示不可能,用于動(dòng)詞前。這兩個(gè)詞相當(dāng)于普通話中的不能、不能夠。
閩南語(yǔ)中單字的否定詞還有“未[?b??]”,它可與動(dòng)詞、形容詞及其短語(yǔ)連用,也可做獨(dú)立語(yǔ),表示還沒(méi)、尚未、尚不要、尚不可的行為、狀態(tài),比如“夭未食咧(還沒(méi)吃呢)!”“夭未[iau3 ?b??]”即還沒(méi)有、尚未。
“未是[?b?? si?]”即暫且不要、且慢,“汝未是去,等我蜀下”,意思是你先不要去,等我一下。“未八[?b?? pat?]”相當(dāng)于尚未,在對(duì)動(dòng)作行為表否定的同時(shí),隱含“還早著呢”的意思,如“伊夭各少年咧,未八拄著事志(他還年輕,尚未碰到各種各樣的事情)”,又叫“未八二曾未[?b?? pat? li? ??2 ?b??]”。
“未”“無(wú)”“不”“袂”都有對(duì)行為動(dòng)作或性質(zhì)狀態(tài)表示否定的意思,但還是有細(xì)微差別。“未”表示還沒(méi)實(shí)現(xiàn),但存在實(shí)現(xiàn)的可能;“無(wú)”表示不存在的事實(shí),可能是因?yàn)橹鳌⒖陀^上的某種原因造成的;“不”表示主觀上不愿意或不許可,盡管主觀或客觀上都具備實(shí)現(xiàn)的條件;“袂”則強(qiáng)調(diào)能力或情況不可能或不允許。
同樣一個(gè)問(wèn)題“汝啉燒酒無(wú)(你喝酒了嗎)?”表達(dá)沒(méi)有喝或者不喝,就可以有如下幾種回答:
“我未啉”表示還沒(méi)喝,但存在著喝的可能性。
“我無(wú)啉”即沒(méi)喝,可能由于“我”沒(méi)有喝酒的習(xí)慣或者酒精過(guò)敏等主觀或客觀原因,所以才不喝。
“我不啉”即不喝,表示“我”不愿意或不喜歡喝。
“我袂啉”則是不會(huì)喝、不能喝,是“我”不勝酒力或情況不允許而造成的。
如果只用“不”“無(wú)”或者“免”等詞語(yǔ)來(lái)回應(yīng)別人,不免會(huì)顯得有些生硬。合適、恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)拒絕才是一個(gè)成熟的大人。有時(shí)你需要直截了當(dāng)、斬釘截鐵,有時(shí)候又不得不婉轉(zhuǎn)一點(diǎn)……如何優(yōu)雅又不失禮貌地用閩南語(yǔ)拒絕對(duì)方呢?
秘訣就是將拒絕的話放在客套話之間。比如在句首或句尾加個(gè)“否勢(shì)[p?ai3 se?](不好意思)”或“真否勢(shì)”表達(dá)歉意,“否勢(shì)!我無(wú)法度去。”更禮貌的說(shuō)辭,還可以解釋自己拒絕的原因,再加一句客套話說(shuō)明下次一定去。“否勢(shì)!最近代志情多,明仔日著各開(kāi)會(huì),我無(wú)法度去,下罷跡各約?。”這句話的意思是抱歉!最近事情很多,明天還要開(kāi)會(huì),我沒(méi)辦法去,下次再約。
除此之外,也可以用“袂拄好[?bue? tu3 ho3](不湊巧、不剛好)”表達(dá)自己不是有意的,是偶然發(fā)生的情況導(dǎo)致自己沒(méi)辦法赴約或接受請(qǐng)求,比如“真實(shí)是袂拄好,無(wú)我一定解去(真的是不湊巧,不然我一定去)。”“拄好[tu3 ho3]”即剛好、湊巧,加個(gè)“袂”字,便有了否定的性質(zhì)。雖然表達(dá)的是拒絕,但也帶有一點(diǎn)點(diǎn)的遺憾,表示自己是迫不得已才婉拒。
用反問(wèn)來(lái)拒絕別人的請(qǐng)求,也是一個(gè)比較委婉的方式,“敢不免我去”或“敢免我去”,意思都是應(yīng)該不需要我去吧。即使是反問(wèn)的語(yǔ)氣,實(shí)際上暗含著否定的意味,這件事不需要“我”去做,這個(gè)聚會(huì)少了“我”也沒(méi)關(guān)系。
大家都是成年人,話說(shuō)到這份上,就該體面地結(jié)束對(duì)話了吧?
*本內(nèi)容為作者獨(dú)立觀點(diǎn),不代表本平臺(tái)立場(chǎng)。
參考文獻(xiàn)
[1]周長(zhǎng)楫主編. 閩南方言大詞典[M]. 福建人民出版社, 2006.
[2]于舒滿. 閩南話中否定詞"伓","無(wú)"初探[J]. 山西青年, 2023.
聲明:本站所有文章資源內(nèi)容,如無(wú)特殊說(shuō)明或標(biāo)注,均為采集網(wǎng)絡(luò)資源。如若本站內(nèi)容侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系本站刪除。